Mistress
My mistress…
I stand on the brink of your mind Living inside a nightmare from which I just cannot awaken Stand on the edge of your life Just give me another moment from which I will never awaken
Stand on the brink of my own demise Fallen again for another Mistress of burden to idolize Hoping that one of them will decide to let me in
My mistress….
To stand on the edge of the knife Cutting through the nightmare from which I just cannot awaken Stand on the edge of the night Living inside a moment from which I will never awaken
Stand on the brink of my own demise Fallen again for another Mistress of burden to idolize Hoping that one of them will decide to let me in
Look at what you've done to me You've become my enemy Poisoning the world for me Take away my everything Weakened as I am Never awaken
Stand on the brink of my own demise Fallen again for another Mistress of burden to idolize Hoping that one of them will decide to let me in
My mistress, decide to let me in My mistress, decide to let me in
|
Władczyni
Moja Pani..
Stoję na skraju Twych zmysłów Ne mogąc się zbudzić z koszmaru, jaki śnię nieprzytomnie Tu na krawędzi twego życia Tę jedną daj mi chwilę, z której już nigdy się nie ocknę
Stoję na progu początku końca Bez reszty oddając się w ręce Kolejnej władczyni mojej udręki Z nadzieją, że jedna z nich wreszcie otworzy mi drzwi
Moja Pani…
I stanę wprost na ostrzu noża Który przetnie ten koszmar, jaki śnię nieprzytomnie Stoję u brzegów nocy Na tę chwilę gotowy, z której już nigdy się nie ocknę
Stoję na progu początku końca Bez reszty oddając się w ręce Kolejnej władczyni mojej udręki Z nadzieją, że jedna z nich wreszcie otworzy mi drzwi
Zobacz, co mi tu zrobiłaś Stałaś się moim wrogiem Dla mnie zatruwasz świat Więc zabierz mnie całego Mnie, tak już słabego I wciąż w snach
Stoję na progu początku końca Bez reszty oddając się w ręce Kolejnej władczyni mojej udręki Z nadzieją, że jedna z nich wreszcie otworzy mi drzwi
Moja Pani, już otwórz mi te drzwi Moja Pani, już otwórz mi te drzwi |