Tiger Lillies


Worms

The worms they gnaw the worms they chew,
The worms are eating you
The prince eats the fish, the fish eats the worm
The worm eats the prince nothing we learn
Is it true
you are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true

They place your body into the dirt
The worms they are waiting they're alert
The worms eat your body a fisherman comes
And into his bucket the worms they are flung
Is it true
Soon you will die
At your funeral they will cry
Is it true

The worm in the waterThe fish takes a look
The fish bites the worm the fish bites the hook
The fish he can scream the fish he can shout
From the water now he's ripped out
Is it true
You are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true

The hook now it lies in the fish"s gut
The hook is ripped out the fish"s life's cut
The fish tastes so good fried in the pan
The fish is eaten by the man
Is it true
You are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true

Robaki

Robactwo prze, robactwo wrze
Robaki - toczą Cię
Książę je rybę, ryba - 
robaka

A robak Księcia – cóż, zwykły banał
Więc to tak
Żeś smętny, chory i bez sił?
Już czeka robak na swój wikt
Więc to tak?

Składają ciało Twe do ziemi
A wśród robaków - poruszenie
Zjadają Ciebie, a potem wędkarz
Tłuste robaki z ziemi wybiera
Więc to tak
Że Ty umrzesz wnet?
I będzie pogrzeb Twój i trochę  łez
Więc to tak?

Robak jest w wodzie, widzi go 
ryba

Pyskiem go trąca, haczyk
połyka

Miota się potem, krzyczy bezgłośnie
Lecz już na brzegu jest, a nie w wodzie
Więc to tak
Że siły opuściły Cię?
Na Ciebie kolej – robak wie...
Więc to tak?

Haczyk, co utkwił głęboko w rybie
Jest wyrywany, a ryba ginie
Prosto z patelni – smakuje pysznie
W kolejnym cyklu – człek zjada rybę
Więc to tak
Żeś smętny, chory i bez sił?
Już czeka  robak na swój wikt
Więc to tak...



comments powered by Disqus

Poprzednia: Tiger Lillies
Następna: Jethro Tull